-
终忘记
[zhōng wàng jì]
Translated directly as In the end to forget conveying the notion of eventually letting go of memories ...
-
忘记回忆
[wàng jì huí yì]
This implies forget memories reflecting an intention to move past hurtful recollections or letting ...
-
念忘
[niàn wàng]
A seemingly paradoxical term it can be interpreted as remember to forget It conveys the idea of letting ...
-
忘与记忘与守
[wàng yŭ jì wàng yŭ shŏu]
Translates roughly into Forget and remember forget and preserve It speaks to conflicting thoughts ...
-
你说忘记
[nĭ shuō wàng jì]
Translated as You say forget this implies dealing with memories perhaps painful ones There might ...
-
忘在回忆
[wàng zài huí yì]
It translates as forget in memories Suggests losing oneself in memories perhaps indicating nostalgia ...
-
遗忘过往
[yí wàng guò wăng]
This means to forget the past It shows an intention or hope to let go of old memories good or bad suggesting ...
-
则忘
[zé wàng]
Forget suggests wanting to forget the past a particular event or memories It symbolizes a wish to ...
-
忘记当初
[wàng jì dāng chū]
This phrase meaning Forget the past suggests letting go of the initial experiences possibly regret ...