-
你那么爱她但不能把她留下
[nĭ nèi me ài tā dàn bù néng bă tā liú xià]
Conveying sadness or reflection on unreciprocated love or inability to maintain a meaningful relationship ...
-
怎么忘掉被你带走的温柔
[zĕn me wàng diào bèi nĭ dài zŏu de wēn róu]
Expresses longing for lost affection or sweetness from a former relationship highlighting difficulties ...
-
你是我不可触及的伤口
[nĭ shì wŏ bù kĕ chù jí de shāng kŏu]
Expresses pain through love or lost describing someone as untouchable but deeply affecting often ...
-
不想你我做不到
[bù xiăng nĭ wŏ zuò bù dào]
Reflecting deepseated affectionate feelings where trying not to miss someone seems impossible ...
-
我不要别人的拥抱
[wŏ bù yào bié rén de yōng bào]
Conveys a reluctance for affection from others likely indicating an emotional withdrawal or need ...
-
深情被毙
[shēn qíng bèi bì]
Deep Affection Rejected : Reflects profound emotions turned away possibly indicating past heartbreak ...
-
挽人归
[wăn rén guī]
Can be understood as urging someone not to leave or trying to make someone stay ; it often involves ...
-
却太遥远
[què tài yáo yuăn]
Reflects a longing for something or someone distant — geographically temporally emotionally ...
-
恳求你回头
[kĕn qiú nĭ huí tóu]
Reflects emotional pleading perhaps referring to calling back a departing loved one or urging someone ...