Understand Chinese Nickname
花底离情三月雨
[huā dĭ lí qíng sān yuè yŭ]
It describes deep emotions like parting or separation set against a romantic scenery of rain beneath blooming flowers, possibly alluding to a sad love affair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怨雨风流况
[yuàn yŭ fēng liú kuàng]
Rain of Sorrow and Winds of Romance describes someone whose emotions are as varied and intense as ...
情似风散尽
[qíng sì fēng sàn jĭn]
It means Affections Dissipate Like The Wind suggesting deep feelings have faded like the wind blows ...
雨下在我心上
[yŭ xià zài wŏ xīn shàng]
This phrase Rain Falling on My Heart metaphorically illustrates deep sadness affecting ones innermost ...
浅挚半离兮
[qiăn zhì bàn lí xī]
It means Slightly Devoted Yet Parting It portrays a feeling of deep yet bittersweet emotions possibly ...
下雨了湿了脸颊
[xià yŭ le shī le liăn jiá]
Portrays melancholy romanticism or sadness brought by rain falling This could indicate that tears ...
别绪断肠
[bié xù duàn cháng]
Describes the intense emotional ache of separation heartrending farewell It conveys extreme sorrow ...
欲情丝泪
[yù qíng sī lèi]
It combines passion with tears evoking intense emotional experiences associated with desire and ...
情深深雨萌萌
[qíng shēn shēn yŭ méng méng]
Deep Affection under the Rainy Charm portrays deep feelings during rainy moments where emotions ...
欢拥泪别
[huān yōng lèi bié]
It means parting ways with loved ones in tears but amidst joyous embraces It expresses mixed emotions ...