-
雨淋湿了天空
[yŭ lín shī le tiān kōng]
Translated as the rain has soaked the sky this expresses the overwhelming nature of certain emotions ...
-
下雨了湿了脸颊
[xià yŭ le shī le liăn jiá]
Portrays melancholy romanticism or sadness brought by rain falling This could indicate that tears ...
-
情森森雨蒙蒙
[qíng sēn sēn yŭ mĕng mĕng]
情森森雨蒙蒙 depicts intense emotions under a hazy rainy day It suggests profound feelings amidst ...
-
风卷着沙泪顺着雨
[fēng juăn zhe shā lèi shùn zhe yŭ]
The Wind Whirls with Sand While Tears Fall with Rain is metaphorical and romantic suggesting sorrow ...
-
倾如雨下
[qīng rú yŭ xià]
Translates to Pouring down like rain which evokes strong overwhelming emotions cascading down ...
-
花底离情三月雨
[huā dĭ lí qíng sān yuè yŭ]
It describes deep emotions like parting or separation set against a romantic scenery of rain beneath ...
-
情深深雨萌萌
[qíng shēn shēn yŭ méng méng]
Deep Affection under the Rainy Charm portrays deep feelings during rainy moments where emotions ...
-
淋雨下的眼泪
[lín yŭ xià de yăn lèi]
This translates into Tears in the rain evoking a poignant scene of vulnerability and sorrow possibly ...
-
逆流成河的悲伤
[nì liú chéng hé de bēi shāng]
Sorrow flowing upstream becoming river describes profound melancholy against all odds — wherein ...