-
挥泪如雨
[huī lèi rú yŭ]
Hui Lei Ru Yu directly translated is weep with tears pouring down like rain A quite poetic way to convey ...
-
不觉泪满面
[bù jué lèi măn miàn]
Literally translating to Without realizing tears fill my face this portrays deep sorrow without ...
-
心碎痛入泪
[xīn suì tòng rù lèi]
Xin Sui Tong Ru Lei translating to Heartshattered In Pain With Tears clearly conveys the feeling ...
-
你不懂我撕心裂肺你不懂我欲哭无泪
[nĭ bù dŏng wŏ sī xīn liè fèi nĭ bù dŏng wŏ yù kū wú lèi]
Ni Bu Dong Wo Si Xin Lie Fei Ni Bu Dong Wo Yu Ku Wu Lei means You dont understand how torn and shattered ...
-
谎话殇心
[huăng huà shāng xīn]
The name 谎话殇心 implies a heartbreak and sorrow caused by lies The character ‘殇’ conveys grief ...
-
心撕裂府
[xīn sī liè fŭ]
Xin Si Lie Fu can be understood as The Manse of Heartrending This name evokes a place or state of being ...
-
费泪行
[fèi lèi xíng]
Fei Lei Xing can be understood as the process of wasting tears suggesting actions filled with sorrow ...
-
如泣似诉
[rú qì sì sù]
A poetic expression describing an intensely poignant moment Ru Qi Si Su often indicates feelings ...
-
撕心裂肺忘了你
[sī xīn liè fèi wàng le nĭ]
This name Si Xin Lie Fei Wang Le Ni means Forget you at the expense of a broken heart In Chinese people ...