Understand Chinese Nickname
何必作践自己去爱你
[hé bì zuò jiàn zì jĭ qù ài nĭ]
Expresses a grievance towards someone whose love requires one to hurt oneself for it, reflecting self-loathing for being in a detrimental or unhealthy relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply : Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another ...
我爱你却伤了我自己
[wŏ ài nĭ què shāng le wŏ zì jĭ]
Loving you but hurting myself indicates the selfdestructive nature of some types of love The person ...
为了爱你伤了自己
[wéi le ài nĭ shāng le zì jĭ]
Hurt Myself Because of Loving You : Refers to the emotional pain that comes from loving someone possibly ...
怪我太过多情让你深驻我心
[guài wŏ tài guò duō qíng ràng nĭ shēn zhù wŏ xīn]
Blaming oneself for having too much affection that has led to someone staying deep in ones heart this ...
背负的太多不能全心去爱
[bèi fù de tài duō bù néng quán xīn qù ài]
Reflects a sentiment that one is burdened by too much responsibility or pressure and thus cant love ...
我活该受伤害可是我还爱
[wŏ huó gāi shòu shāng hài kĕ shì wŏ hái ài]
Expressing feelings of deserving hurt yet continuing to love someone regardless showing selfblame ...
你的爱一文不值
[nĭ de ài yī wén bù zhí]
Expresses deep pessimism or pain regarding someone ’ s love suggesting that their love feels utterly ...
爱他伤己
[ài tā shāng jĭ]
It means loving someone to the point it brings selfharm referring to situations where affection ...
爱你伤自己
[ài nĭ shāng zì jĭ]
The meaning here is Loving you hurts myself This implies the individual feels harmed or compromised ...