Understand Chinese Nickname
耗尽真心最后也只感动自己
[hào jĭn zhēn xīn zuì hòu yĕ zhĭ găn dòng zì jĭ]
Exhausting all sincerity ends up only touching oneself - reflects disappointment in expressing genuine feelings where efforts were not reciprocated or recognized.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我的真心喂了狗
[wŏ de zhēn xīn wèi le gŏu]
My Sincerity Was Given to a Dog metaphorically describes feeling that ones sincere efforts have ...
我的真心换来了你的假意
[wŏ de zhēn xīn huàn lái le nĭ de jiă yì]
My Sincerity Earned Your Insincerity conveys frustration and disappointment over someone ’ s ...
敢以真心换无情
[găn yĭ zhēn xīn huàn wú qíng]
Daring to Exchange Sincerity for Indifference : It refers to a bold yet possibly hurtful scenario ...
对妳掏心掏肺纯属自作多情
[duì năi tāo xīn tāo fèi chún shŭ zì zuò duō qíng]
It expresses that all sincere efforts for another person were merely selfindulgent affection which ...
深情换敷衍
[shēn qíng huàn fū yăn]
Translating literally as sincere emotions exchanged for indifference this reflects feelings ...
真情错付
[zhēn qíng cuò fù]
Sincerity Misplaced reflects regret over sincere feelings wrongly given or unreciprocated This ...
浪费我心意
[làng fèi wŏ xīn yì]
Literally means Wasting My Sincerity It expresses disappointment when genuine intentions or feelings ...
忘你真心
[wàng nĭ zhēn xīn]
Forget Your Sincerity conveys disappointment or regret It suggests a feeling of disillusionment ...
我的认真终究给错了人
[wŏ de rèn zhēn zhōng jiū jĭ cuò le rén]
meaning My sincerity was given to the wrong person This phrase expresses regret over misplaced affection ...