-
奈几何
[nài jĭ hé]
Translated as What can I do it represents a sense of helplessness or resignation in face of an unchangeable ...
-
怎耐
[zĕn nài]
This phrase means What can one do about it ? It reflects a mood of resignation or giving up when facing ...
-
你奈我何无可奈何
[nĭ nài wŏ hé wú kĕ nài hé]
This phrase can be understood as What can you do about me ? Its helpless anyway It reflects an attitude ...
-
还能如何
[hái néng rú hé]
It stands for What else can be done Often used in acceptance or resignation expressing powerlessness ...
-
奈若何
[nài ruò hé]
What Can Be Done ? is an expression of resignation or helplessness asking rhetorically about how ...
-
又如何能怎样
[yòu rú hé néng zĕn yàng]
Translated to what can be done anyway This reflects a passive resigned or even indifferent stance ...
-
再怎么样也无力挽回
[zài zĕn me yàng yĕ wú lì wăn huí]
The phrase indicates resignation ; acknowledging efforts can ’ t change what ’ s been lost It conveys ...
-
算了忘掉吧
[suàn le wàng diào ba]
An expression conveying resignation or giving up on something and letting it go It reflects feelings ...
-
非得已
[fēi dé yĭ]
Translates to ‘ If it cant be helped ’ signifying resignation or accepting situations as they are ...