-
无奈
[wú nài]
Translating to “ helplessness ” this name expresses a feeling of powerlessness in certain situations ...
-
无计相回避
[wú jì xiāng huí bì]
Translated literally as No Way to Avoid it indicates a helplessness or inevitability when facing ...
-
好无奈
[hăo wú nài]
So Helpless : Indicates strong feelings of helplessness or resignation in the face of difficult ...
-
还能怎样
[hái néng zĕn yàng]
Translates to what can be done Reflects a feeling of helplessness or resignation often indicating ...
-
却怎由
[què zĕn yóu]
This phrase conveys an undertone of resistance or resignation — translated it asks but how is it ...
-
你奈我何无可奈何
[nĭ nài wŏ hé wú kĕ nài hé]
This phrase can be understood as What can you do about me ? Its helpless anyway It reflects an attitude ...
-
毕竟无奈
[bì jìng wú nài]
Translated as After all helpless which implies a resignation or acceptance of an inevitable situation ...
-
无力维持
[wú lì wéi chí]
Translating into Powerless to Uphold it conveys weakness or resignation in dealing with a situation ...
-
不能挽留什么
[bù néng wăn liú shén me]
Directly translating to cant hold back anything this phrase suggests helplessness in the face of ...