Understand Chinese Nickname
过多的爱叫溺爱
[guò duō de ài jiào nì ài]
Translates as 'Too much love is called spoiling,' this conveys a sentiment about overprotective or excessive love leading to harmful effects, reflecting on balanced affection and boundaries.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
把人宠坏
[bă rén chŏng huài]
Literally translated as to spoil someone It often describes the attitude of indulgence in love or ...
爱太难受
[ài tài nán shòu]
Translated as Love Hurts Too Much This reflects a persons sentiment about love being difficult and ...
因为太喜欢
[yīn wéi tài xĭ huān]
‘因为太喜欢’ translates to because I love too much It conveys deep emotions and feelings suggesting ...
只有我爱你太过
[zhĭ yŏu wŏ ài nĭ tài guò]
Translates into loving you too much indicating deep affection but acknowledging this excessive ...
要命宠爱
[yào mìng chŏng ài]
This can translate to Deadly spoiling or Lifeanddeath indulgence indicating excessive or extreme ...
把你宠坏给你深爱
[bă nĭ chŏng huài jĭ nĭ shēn ài]
The phrase Spoil you rotten with deep love indicates an unconditional devotion to someone emphasizing ...
给得太多
[jĭ dé tài duō]
Translates to Giving too much conveying feelings of overwhelming devotion or sacrifice within ...
爱太深恨太多
[ài tài shēn hèn tài duō]
This phrase means Too much love ; too much hate conveying intense emotions indicating the speaker ...
过分宠是溺爱
[guò fēn chŏng shì nì ài]
Expressing a concept similar to too much indulgence turns into spoiling warning about potential ...