Understand Chinese Nickname
滚烫的泪融化了冰冷的心
[gŭn tàng de lèi róng huà le bīng lĕng de xīn]
Translated as 'scalding tears melt the frozen heart,' which poetically expresses strong emotions - perhaps heartbreak leading to thawing emotional barriers or recovering love and trust.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
热泪滚烫
[rè lèi gŭn tàng]
Hot tears scalding conveying the intensity of emotional experience possibly due to passion sadness ...
泪水温暖了眼瞳
[lèi shuĭ wēn nuăn le yăn tóng]
Translating to tears warmed my eyes it poignantly refers to moments where intense emotion or sorrow ...
冰泪
[bīng lèi]
Frozen Tears It refers to tears of sorrow that are metaphorically frozen symbolizing intense grief ...
融冰似泪
[róng bīng sì lèi]
Melting ice like tears symbolizes sadness or the thawing of ones cold emotions into tears It suggests ...
热泪亦寒
[rè lèi yì hán]
This translates to hot tears feel cold symbolizing a contrast of emotions — being touched yet feeling ...
凝成热泪
[níng chéng rè lèi]
Solidified into warm tears signifies deepseated emotions leading to tears of various origins including ...
冷情冰心泪雨成霜
[lĕng qíng bīng xīn lèi yŭ chéng shuāng]
This expresses an icy emotionless heart caused by a deluge of tears turning to frost A poetic way to ...
冰殇泪
[bīng shāng lèi]
Frozen tears from a broken heart suggests a cold and emotionally numbing state of mourning or despair ...
用怀抱融化
[yòng huái bào róng huà]
Translated as Melting With Hugs symbolizes warm comforting feelings Possibly about using affection ...