-
知恩图报
[zhī ēn tú bào]
It simply means acknowledging kindness and trying to repay it This person likely upholds values ...
-
报答我
[bào dá wŏ]
To Return My FavorGratitude towards Me 报答我 This represents a strong expectation for gratitude ...
-
报之以桃
[bào zhī yĭ táo]
Taken from an ancient Chinese saying this phrase means repaying kindness with greater kindness ...
-
退还你温柔
[tuì hái nĭ wēn róu]
Translating to returning you kindness it expresses a promise to reciprocate affection or tenderness ...
-
报答你
[bào dá nĭ]
Repaying You shows gratitude and desire to return kindnesses received It can imply dedication towards ...
-
旧时予以
[jiù shí yŭ yĭ]
Remembered kindnesses from days gone by reflects on the appreciation of past blessings Here the ...
-
还人情
[hái rén qíng]
Return Favors means repaying kindnesses received from others This implies an acknowledgment of ...
-
回赠
[huí zèng]
Return Gift : Represents reciprocation emphasizing returning someone ’ s gift or goodwill which ...
-
还君情
[hái jūn qíng]
“ Return your loveaffection ” suggests repayment of affection to someone indicating either ending ...