-
怪我太痴心
[guài wŏ tài chī xīn]
It translates as Blame Me for Being So Deeply in Love revealing a sentiment where one acknowledges ...
-
怪我深爱
[guài wŏ shēn ài]
Meaning Blame Me for Loving Deeply it conveys a deep passionate emotion or a feeling where love has ...
-
怪我心软是我活该
[guài wŏ xīn ruăn shì wŏ huó gāi]
Blame my weakness ; its my fault for feeling sympathetic or loving Implies someone blaming themselves ...
-
怪我不够爱
[guài wŏ bù gòu ài]
Blame me for not loving enough This reflects guilt and selfblame due to feeling inadequate in expressing ...
-
怪我情不深不能及时拥你身
[guài wŏ qíng bù shēn bù néng jí shí yōng nĭ shēn]
Translating to Blame me for not loving deeply enough to embrace you in time it carries a profound regret ...
-
要怪就怪太爱你
[yào guài jiù guài tài ài nĭ]
If Blaming Then Blame Loving Too Much This signifies taking responsibility for one ’ s deep affection ...
-
毕竟我爱他我能怪他什么
[bì jìng wŏ ài tā wŏ néng guài tā shén me]
Since I love him what can I blame him for ? Indicates conflicted feelings accepting another person ...
-
怪我不够温柔
[guài wŏ bù gòu wēn róu]
It says Blame me for not being tender enough showing regret or a sense of inadequacy when it comes to ...
-
怪我没长成你爱的样子
[guài wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
It means blame me for not growing up to be the kind of person you loved which reflects on regret of not ...