-
怪我太投入
[guài wŏ tài tóu rù]
Blame Me for Being Too Involved expresses a sense of selfaccusation where one feels they have invested ...
-
怪我自己太天真
[guài wŏ zì jĭ tài tiān zhēn]
Blaming myself for being too naive indicates regret for being overly idealistic or unsuspicious ...
-
只怪自己自作多情
[zhĭ guài zì jĭ zì zuò duō qíng]
Blame myself for being too infatuated suggests selfblame and regret for having been overly affectionate ...
-
怪我太愚蠢
[guài wŏ tài yú chŭn]
A direct selfdepreciation meaning Blame me for being too stupid indicating remorseful introspection ...
-
怪我太过不理智
[guài wŏ tài guò bù lĭ zhì]
Blame me for being too irrational it expresses regret or guilt over having been emotionally charged ...
-
怪我过分的期望
[guài wŏ guò fēn de qī wàng]
Blame Me for Excessive Expectation : Someone using this username seems to have made some mistake ...
-
怨我太傻而你太假
[yuàn wŏ tài shă ér nĭ tài jiă]
Blame Me for Being too Silly and You for Being Too Fake reflects disappointment from interpersonal ...
-
怪我当真
[guài wŏ dāng zhēn]
Blame me for taking it seriously expresses disappointment or regret that stems from having taken ...
-
怪我放肆
[guài wŏ fàng sì]
Blame Me for Being Presumptuous indicates selfrecognition of having been overly bold audacious ...