Understand Chinese Nickname
怪我当真
[guài wŏ dāng zhēn]
'Blame me for taking it seriously' expresses disappointment or regret that stems from having taken something or someone too seriously, especially when others did not. This reflects feelings of naivety and disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我太差
[guài wŏ tài chā]
Translating as Blame me for being too bad it indicates selfblame or regret for not meeting others ...
怪我看错
[guài wŏ kàn cuò]
It literally means Blame me for mistaking This indicates acceptance of personal mistakes and taking ...
怪我过分的期望
[guài wŏ guò fēn de qī wàng]
Blame Me for Excessive Expectation : Someone using this username seems to have made some mistake ...
是我自作多情是我自作自受
[shì wŏ zì zuò duō qíng shì wŏ zì zuò zì shòu]
Expresses Its my own fault for being selfabsorbed This implies a regretful sentiment for actions ...
怪我太莽撞
[guài wŏ tài măng zhuàng]
Blame Me for Being Too Rash indicates regret or remorse over hasty actions or decisions It expresses ...
责我
[zé wŏ]
Means blame me It might reflect feelings of guilt selfcriticism accepting responsibilities or ...
怪我眼瞎看错人
[guài wŏ yăn xiā kàn cuò rén]
Blame me for misjudging the wrong person is a regretful statement indicating disappointment and ...
怪我太认真把全部都当真
[guài wŏ tài rèn zhēn bă quán bù dōu dāng zhēn]
Blame me for taking everything seriously The user expresses some regret or sarcasm about having ...
怪我太真
[guài wŏ tài zhēn]
This means blame me for being too genuine indicating disappointment in oneself for having been overly ...