Understand Chinese Nickname
怪我太偏执
[guài wŏ tài piān zhí]
'Blame Me for Being Too Obstinate' expresses self-awareness about stubbornness or a single-minded focus on specific goals, ideas, or feelings that might be extreme or unwavering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我执着
[guài wŏ zhí zhe]
Blame me for my stubbornness Expresses regret and understanding that one ’ s strong determination ...
要怪就怪我太执着
[yào guài jiù guài wŏ tài zhí zhe]
Means : if anyone should be blamed then blame me for being too obstinate Expresses a strong determination ...
我恨我自己太逞强
[wŏ hèn wŏ zì jĭ tài chĕng qiáng]
I Hate Myself for Being Too Stubborn suggests inner conflict or frustration arising from an excessive ...
怪我太过痴心狂
[guài wŏ tài guò chī xīn kuáng]
Blame Me for Being Too Obsessed suggests someone taking responsibility for being overly passionate ...
怪我太执着
[guài wŏ tài zhí zhe]
It means blaming oneself for being too persistent or obstinate reflecting on the consequence of ...
妄想改变我
[wàng xiăng găi biàn wŏ]
Delusional about changing me it reflects an internal resistance or difficulty accepting attempts ...
怪我任性
[guài wŏ rèn xìng]
Blame My Stubbornness reflects selfawareness and acceptance of ones impulsive or stubborn nature ...
怪我沉迷太久不肯走
[guài wŏ chén mí tài jiŭ bù kĕn zŏu]
Blame me for being too engrossed and unwilling to leave can signify regret over indulging in a certain ...
怪我太专情怪我太痴心
[guài wŏ tài zhuān qíng guài wŏ tài chī xīn]
Blame me for being too dedicated blame me for being too infatuated This expresses frustration with ...