Understand Chinese Nickname
怪我太爱你
[guài wŏ tài ài nĭ]
Expressing the sentiment that if there is anyone to blame, it can only be blamed on loving too much. Reflects on strong emotions and unconditional acceptance of all joys and sorrows brought by love towards someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我深爱
[guài wŏ shēn ài]
Meaning Blame Me for Loving Deeply it conveys a deep passionate emotion or a feeling where love has ...
怪我爱的太深怪我爱的太狠
[guài wŏ ài de tài shēn guài wŏ ài de tài hĕn]
This implies the feeling of blaming oneself for loving too deeply or too intensely resulting in pain ...
背负的太多不能全心去爱
[bèi fù de tài duō bù néng quán xīn qù ài]
Reflects a sentiment that one is burdened by too much responsibility or pressure and thus cant love ...
怪我情深爱你好真
[guài wŏ qíng shēn ài nĭ hăo zhēn]
Blame my deep love so truly signifies an intense unrequited emotion where the person expresses blame ...
要怪就怪太爱你
[yào guài jiù guài tài ài nĭ]
If Blaming Then Blame Loving Too Much This signifies taking responsibility for one ’ s deep affection ...
怪我爱你太深
[guài wŏ ài nĭ tài shēn]
In English it means Blame it on loving you too deeply This suggests the intense feelings or affection ...
我怪你怪不起我爱你爱不起
[wŏ guài nĭ guài bù qĭ wŏ ài nĭ ài bù qĭ]
I blame you but cannot bear blaming you ; I love you but find it hard to love you This paradoxical statement ...
只怪太过爱你
[zhĭ guài tài guò ài nĭ]
Blame it on loving you too much This conveys strong and sometimes painful attachment to a person that ...
怪我爱你没有分寸
[guài wŏ ài nĭ méi yŏu fēn cùn]
Blame me for loving you without limits or measures It conveys that the person is overwhelmed by love ...