-
心软只会背叛了自己
[xīn ruăn zhĭ huì bèi pàn le zì jĭ]
This indicates being kindhearted just betrays oneself It shows dissatisfaction about own gentleness ...
-
有时候疏远不是讨厌
[yŏu shí hòu shū yuăn bù shì tăo yàn]
Sometimes distancing oneself does not equate to dislike suggesting there can be various underlying ...
-
何必作践自己去爱你
[hé bì zuò jiàn zì jĭ qù ài nĭ]
Expresses a grievance towards someone whose love requires one to hurt oneself for it reflecting ...
-
是不是我太爱你
[shì bù shì wŏ tài ài nĭ]
This suggests doubt or questioning oneself if loving someone too much is the cause of problems in ...
-
情若自贱
[qíng ruò zì jiàn]
Conveys deep disappointment in love The individual may feel that loving or pursuing love excessively ...
-
怨我不该爱
[yuàn wŏ bù gāi ài]
Conveys selfreproach over fallen in love ; expressing frustration at oneself for engaging in what ...
-
太过爱你丢了自己
[tài guò ài nĭ diū le zì jĭ]
Too Much Love Makes One Lose Themselves Expresses that loving another so deeply can lead to losing ...
-
我怕心软
[wŏ pà xīn ruăn]
Expresses the concern about oneself being too kindhearted and unable to make decisive choices or ...
-
别嫌自己不温柔
[bié xián zì jĭ bù wēn róu]
A gentle reminder to oneself not to think too negatively about oneself encouraging acceptance and ...