-
只有我不行的恋爱
[zhĭ yŏu wŏ bù xíng de liàn ài]
Expresses the frustration or melancholy of being in a love where only oneself is inadequate or does ...
-
为了爱你我迷失了自己
[wéi le ài nĭ wŏ mí shī le zì jĭ]
To love you I have lost myself which is an expression of being utterly overwhelmed by emotion or affection ...
-
清晰的我爱你你却不为所动
[qīng xī de wŏ ài nĭ nĭ què bù wéi suŏ dòng]
Expresses profound frustration of clearly expressed affection towards someone who remains unmoved ...
-
百里情深不及他人笑言诋毁万里情深不及她人无言勾引
[băi lĭ qíng shēn bù jí tā rén xiào yán dĭ huĭ wàn lĭ qíng shēn bù jí tā rén wú yán gōu yĭn]
In this context it expresses frustration where true affection is overshadowed by others mockery ...
-
真想一巴掌拍死自己的心
[zhēn xiăng yī bā zhăng pāi sĭ zì jĭ de xīn]
Expresses frustration or despair wishing to literally slap away ones emotions especially heartrelated ...
-
深知会痛还深陷
[shēn zhī huì tòng hái shēn xiàn]
Acknowledging potential emotional pain but still choosing to immerse oneself completely usually ...
-
我不矫情你不爱我
[wŏ bù jiăo qíng nĭ bù ài wŏ]
Expressing a straightforward view of an emotionally charged situation where theres frustration ...
-
痴情恼人
[chī qíng năo rén]
It expresses being troubled or tormented by ones intense love or affection that brings distress ...
-
我恨自己被你俘虏了
[wŏ hèn zì jĭ bèi nĭ fú lŭ le]
Expresses I hate myself for being captivated by you denoting feelings of selfblame or resentment ...