Understand Chinese Nickname
怪我爱的不够彻底
[guài wŏ ài de bù gòu chè dĭ]
Blame me for loving not thoroughly enough. This portrays someone taking the blame for a love that didn't fully blossom.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我一往情深
[guài wŏ yī wăng qíng shēn]
Blame Me For Loving Deeply : Expresses blame for oneself for having such deep feelings for another ...
怪我没能长成你爱的样子
[guài wŏ méi néng zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
Blame me for not growing up into someone you would love This conveys feelings of regret for not being ...
怪我不够爱
[guài wŏ bù gòu ài]
Blame me for not loving enough This reflects guilt and selfblame due to feeling inadequate in expressing ...
怪我不深情
[guài wŏ bù shēn qíng]
Blame me for not being deeply in love indicates a feeling of selfreproach The user might think they ...
怪我情不深不能及时拥你身
[guài wŏ qíng bù shēn bù néng jí shí yōng nĭ shēn]
Translating to Blame me for not loving deeply enough to embrace you in time it carries a profound regret ...
要怪就怪太爱你
[yào guài jiù guài tài ài nĭ]
If Blaming Then Blame Loving Too Much This signifies taking responsibility for one ’ s deep affection ...
怪你不让我爱久久
[guài nĭ bù ràng wŏ ài jiŭ jiŭ]
Blame You For Not Allowing Me To Love Forever implies blaming someone else for not letting love last ...
怪我太爱
[guài wŏ tài ài]
Blame me for loving too much This reflects the intensity of emotions and a feeling of guilt or regret ...
怪我不够好没事我爱啊
[guài wŏ bù gòu hăo méi shì wŏ ài a]
Blame me for not being good enough but its okay I love anyway This reflects a mindset of selfblaming ...