Understand Chinese Nickname
该玩的年纪却动了心
[gāi wán de nián jì què dòng le xīn]
'Supposed to Play, But Got Deep Feelings Instead.' This suggests feeling intense emotion at a stage of life when carefree fun and irresponsibility are more expected behaviors.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
似戏一场
[sì xì yī chăng]
Like a Play This implies the feeling that one ’ s experience feels just like a theatrical performance ...
该玩的春秋却动了心
[gāi wán de chūn qiū què dòng le xīn]
Should Have Played Around but Fell in Love Unexpectedly indicates a shift from superficial interactions ...
没心没肺撕心裂肺
[méi xīn méi fèi sī xīn liè fèi]
The idiom suggests being carefree but when it matters the feeling can be intensely painful A paradox ...
何必太入戏
[hé bì tài rù xì]
No Need to Take it Too Seriously : Suggests adopting a more relaxed laidback attitude towards situations ...
玩而已何必说那么真
[wán ér yĭ hé bì shuō nèi me zhēn]
Just Playing Around ; No Need to Be Serious : A carefree or even dismissive attitude towards certain ...
宁可没心没肺也不撕心裂肺
[níng kĕ méi xīn méi fèi yĕ bù sī xīn liè fèi]
Conveys the preference for being carefree rather than being emotionally torn apart implying a wish ...
入戏太深演得太真
[rù xì tài shēn yăn dé tài zhēn]
Too deeply immersed performed too genuinely it implies a dramatic or intense way of living where ...
逞情
[chĕng qíng]
Acting on a whim or indulging ones feelings It conveys the meaning of expressing emotions freely ...
入情太深假戏真做
[rù qíng tài shēn jiă xì zhēn zuò]
Getting Too Emotional Can Turn Pretend Into Reality Refers to the idea of initially not being serious ...