Understand Chinese Nickname
入戏太深演得太真
[rù xì tài shēn yăn dé tài zhēn]
'Too deeply immersed, performed too genuinely,' it implies a dramatic or intense way of living where emotions are expressed vividly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱太深
[ài tài shēn]
This means Love too deeply It implies an intensity and profoundness in emotional experiences especially ...
深情不可言说
[shēn qíng bù kĕ yán shuō]
Deep feelings are beyond words expresses a profound and intense emotion that is too strong or intimate ...
我的感情用力过度
[wŏ de găn qíng yòng lì guò dù]
I Exert Too Much Effort On Feelings expresses feeling like ones emotions were put forward excessively ...
深情不过是一场戏
[shēn qíng bù guò shì yī chăng xì]
Means Deep feelings are nothing more than drama — indicating that intense emotion is performative ...
是我入戏太深
[shì wŏ rù xì tài shēn]
I got too absorbed into the characterscript This might indicate someone deeply involved in storytelling ...
入戏太深很是多余
[rù xì tài shēn hĕn shì duō yú]
Going too deep into the role is being superfluous It suggests someone who becomes overly immersed ...
你演的太真我入的太深
[nĭ yăn de tài zhēn wŏ rù de tài shēn]
In English this phrase roughly means you acted too convincingly ; I got too deeply involved expressing ...
入戏太深爱你太真
[rù xì tài shēn ài nĭ tài zhēn]
Too Deep in Acting Loving Too Truly reflects being completely absorbed in intense affectionate ...
太疯太癫太痴狂太傻太笨太痴情
[tài fēng tài diān tài chī kuáng tài shă tài bèn tài chī qíng]
Describing overly enthusiastic or passionate emotions Too crazy too mad too frantic too foolish ...