Understand Chinese Nickname
该来的来该走的走
[gāi lái de lái gāi zŏu de zŏu]
This expresses acceptance and resignation regarding life's changes and transitions, accepting what comes and letting go of what leaves naturally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
散就散了
[sàn jiù sàn le]
Let Go If Must : Conveys acceptance and resignation about a breakup or end of something important ...
惯余生
[guàn yú shēng]
Get Used to the Rest of My Life : Reflects on adaptation or acceptance regarding remaining lifetime ...
决定放弃
[jué dìng fàng qì]
Means decide to give up It reflects resignation whether from hopelessness or after careful thought ...
都扔了知道就好
[dōu rēng le zhī dào jiù hăo]
This reflects a sense of resignation acknowledging that sometimes moving on means letting go of ...
就这样了
[jiù zhè yàng le]
This implies resignation to the current state of affairs a passive acceptance and not wishing to ...
迟早要走
[chí zăo yào zŏu]
Eventually leaving reflects a sense of resignation or acceptance of parting ways It can mean acknowledging ...
腻了就走我都懂
[nì le jiù zŏu wŏ dōu dŏng]
Walk Away When Tired I Understand expresses an acceptance towards someone or something leaving ...
注定要走何必久留
[zhù dìng yào zŏu hé bì jiŭ liú]
This suggests an attitude of resignation believing that separation or leaving is inevitable The ...
变了散了算了
[biàn le sàn le suàn le]
Changed dispersed let it be indicates resignation after experiencing disappointment change and ...