Understand Chinese Nickname
分手从恨你开始
[fēn shŏu cóng hèn nĭ kāi shĭ]
Expresses that resentment was the beginning of a breakup, indicating unresolved anger or regret over a relationship that ended badly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
恚恨徒留
[huì hèn tú liú]
Resentment Left in Vain This suggests feelings of frustration or anger that remain without being ...
情断
[qíng duàn]
A direct expression indicating a breakup end of relationship or severed feelings for someone There ...
分手了后悔了
[fēn shŏu le hòu huĭ le]
Broke Up and Regretted It This suggests regret and sadness following a breakup reflecting on the ...
分手是你让我恨你
[fēn shŏu shì nĭ ràng wŏ hèn nĭ]
Describes the bitterness and heartbreak after a breakup attributing the cause of hate to a former ...
情深是恨
[qíng shēn shì hèn]
Expressing that deep love turns into resentment This conveys intense feelings which have soured ...
你想分手就分手你当我傻
[nĭ xiăng fēn shŏu jiù fēn shŏu nĭ dāng wŏ shă]
It expresses frustration and resentment towards a breakup accusing the other person of acting callously ...
爱了恨了分手了
[ài le hèn le fēn shŏu le]
Simply means Loved Hated Then Broke Up summarizing the entire process of a passionate but tumultuous ...
又憾恨
[yòu hàn hèn]
Again regret and hate reflects repeated feelings of disappointment and resentment possibly regarding ...
相爱那么久说放手就放手
[xiāng ài nèi me jiŭ shuō fàng shŏu jiù fàng shŏu]
Expresses deep emotional turmoil from a relationship that lasted so long yet ended suddenly It conveys ...