Understand Chinese Nickname
相爱那么久说放手就放手
[xiāng ài nèi me jiŭ shuō fàng shŏu jiù fàng shŏu]
Expresses deep emotional turmoil from a relationship that lasted so long yet ended suddenly. It conveys feelings of disappointment and unresolved attachments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
乱了感情
[luàn le găn qíng]
Expresses emotions becoming messy or confused indicating an emotional state after encountering ...
清晰的我爱你你却不为所动
[qīng xī de wŏ ài nĭ nĭ què bù wéi suŏ dòng]
Expresses profound frustration of clearly expressed affection towards someone who remains unmoved ...
残情
[cán qíng]
Refers to lingering emotions that remain despite a relationship having ended evoking feelings ...
我该拿什么弄死你我的爱人
[wŏ gāi ná shén me nòng sĭ nĭ wŏ de ài rén]
This is an intense expression of conflicted emotions reflecting inner turmoil in a romantic relationship ...
痛煞人心
[tòng shà rén xīn]
Expresses deep sadness anguish and hurt which might be related to a specific experience like unreciprocated ...
看你和她在一起冷静不来
[kàn nĭ hé tā zài yī qĭ lĕng jìng bù lái]
It expresses frustration and emotional turmoil while witnessing someone special in a relationship ...
输掉感情包括你
[shū diào găn qíng bāo kuò nĭ]
Expresses feelings after losing a relationship including the loss of trust or connection with a ...
曾为你伤心
[céng wéi nĭ shāng xīn]
It directly expresses having felt sadness or been hurt over someone This indicates past emotional ...
我最爱的人是我现在最恨的
[wŏ zuì ài de rén shì wŏ xiàn zài zuì hèn de]
The phrase reveals deep emotional complexity possibly describing someone who has experienced ...