Understand Chinese Nickname
分了何必再纠缠
[fēn le hé bì zài jiū chán]
It translates to ‘Why keep things tangled up after a breakup?’ This indicates that after a split, it is futile and tiring for both parties involved to remain intertwined.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
两两离散
[liăng liăng lí sàn]
Literally translated as All Separated in Pairs it may refer to situations of lovers breaking up or ...
两断
[liăng duàn]
This means severed ties It speaks of separation or the end of relationships While it may imply heartache ...
分手了请不要自骚扰我
[fēn shŏu le qĭng bù yào zì sāo răo wŏ]
Translates as We broke up please do not disturb me The meaning is that when a relationship ends they ...
why分手
[why fēn shŏu]
Literally translated as Why breakup This refers to the question one might ask during or after the ...
决裂
[jué liè]
This means Breakup or Dissolution It symbolizes a complete severance of ties whether it be in friendship ...
斩不断理还乱
[zhăn bù duàn lĭ hái luàn]
Translated as Cut but still tangled it reflects a situation which is complicated and intertwined ...
合不来也分不开
[hé bù lái yĕ fēn bù kāi]
Cant stay together but cant break up either it portrays a complex entanglement where both parties ...
牵牵扯扯到死
[qiān qiān chĕ chĕ dào sĭ]
Tangled To Death This phrase describes a very tangled and complex interpersonal relationship or ...
分开以后必定分手
[fēn kāi yĭ hòu bì dìng fēn shŏu]
We must break up after separating means that a relationship is bound to end once both parties have ...