-
分手那一刻
[fēn shŏu nèi yī kè]
The moment of breakup : Signifies precisely the instance when two people decided to end their relationship ...
-
她说舍不得的舍得是舍得
[tā shuō shè bù dé de shè dé shì shè dé]
A seemingly contradictory phrase that actually describes the pain of a breakup where even the idea ...
-
全世界说分手
[quán shì jiè shuō fēn shŏu]
Literally means the world saying break up Symbolizes a drastic breakup situation where everything ...
-
分手是逼舍不得还是感情哟
[fēn shŏu shì bī shè bù dé hái shì găn qíng yo]
Translates to something like Is the breakup because of reluctance to leave or the feeling itself ...
-
蓄谋已久只是分手
[xù móu yĭ jiŭ zhĭ shì fēn shŏu]
A longplanned breakup conveys the bittersweet and somewhat painful emotion when a breakup is something ...
-
为何分手
[wéi hé fēn shŏu]
This name translates to Why Breakup It suggests the user may be going through a difficult breakup ...
-
庸俗的分手
[yōng sú de fēn shŏu]
A clich é d breakup indicates a rather unexceptional or routine end of a romantic relationship which ...
-
分手的思念叫犯贱
[fēn shŏu de sī niàn jiào fàn jiàn]
When thoughts during breakups become unhealthy Translated literally it would mean miss after breakup ...
-
不配只是你离开的借口误会只是你放手的理由
[bù pèi zhĭ shì nĭ lí kāi de jiè kŏu wù huì zhĭ shì nĭ fàng shŏu de lĭ yóu]
This suggests a bitter observation about breakups noting justifications for departure in relationships ...