-
一年残花败一度季花开
[yī nián cán huā bài yī dù jì huā kāi]
Flowers fading in one year blooming once per season suggests melancholic contemplation about the ...
-
开到花靡
[kāi dào huā mĭ]
Blossoms fade suggests the beauty and impermanence of life and youth often associated with cherry ...
-
开到荼靡花事了
[kāi dào tú mĭ huā shì le]
A poetic phrase meaning blooming till all flowers have faded suggesting that the most beautiful ...
-
过花期
[guò huā qī]
Passed Blooming Time it implies a sentiment on the passing of beautiful yet fleeting moments like ...
-
花开凋谢
[huā kāi diāo xiè]
Translates to blooming and fading describing the transient and fleeting nature of beauty life or ...
-
花事了
[huā shì le]
The term implies the blooming is over for flowers symbolizing the passage of youth the fading of beauty ...
-
盛开过就凋落
[shèng kāi guò jiù diāo luò]
Blooming only to wither : Reflecting on the transient nature of life or experiences acknowledging ...
-
夕阳西下唯美已落幕
[xī yáng xī xià wéi mĕi yĭ luò mù]
As the sunset fades beauty fades too This romanticizes fleeting moments expressing melancholy ...
-
残花落尽直到梦醒时刻
[cán huā luò jĭn zhí dào mèng xĭng shí kè]
Describes how beauty or good times fade like withering flowers till one wakes up to reality It reflects ...