对狗不必太大方
[duì gŏu bù bì tài dà fāng]
The name '对狗不必太大方' translates to 'There’s no need to be too generous with dogs,' which metaphorically refers to situations where someone suggests being wary of being overly nice to those undeserving of that kindness. Often, this indicates that people should protect themselves from potential misuse of goodwill.