-
放手就要放的干脆
[fàng shŏu jiù yào fàng de gān cuì]
If Youre Letting Go Do It Cleanly This reflects decisiveness ; either cutting ties without hesitation ...
-
分手就痛快点
[fēn shŏu jiù tòng kuài diăn]
In a direct translation this means break up without lingering regret It reflects a philosophy towards ...
-
分了就分了
[fēn le jiù fēn le]
Meaning Done with it if its done showing a nonchalant or indifferent attitude toward separation ...
-
了断个干净
[le duàn gè gān jìng]
This implies decisively ending or clearing something completely maybe breaking off relationships ...
-
与君决绝
[yŭ jūn jué jué]
It implies an absolute breakup with someone often used in contexts of farewell or cutting ties without ...
-
决然放弃
[jué rán fàng qì]
This signifies a decisiveness or firmness in giving up on something or some decision without hesitation ...
-
情尽话绝
[qíng jĭn huà jué]
It means to cut off all ties or communication in a relationship It reflects finality in a personal ...
-
挂断
[guà duàn]
Hang Up can be understood as ending a call or cutting ties abruptly indicating a final and decisive ...
-
堪折直需折
[kān zhé zhí xū zhé]
Literally If its worthy of breaking then break it directly It conveys the idea of decisively seizing ...