-
非已欢
[fēi yĭ huān]
Meaning not joy of self this could denote a sense of unselfishness or even dissatisfaction with oneself ...
-
赠你空喜
[zèng nĭ kōng xĭ]
It means to give empty happiness to you The phrase suggests false joy or delusional satisfaction ...
-
笑得勉强
[xiào dé miăn qiáng]
This phrase translates as a reluctant smile It portrays situations where smiling is done against ...
-
谢谢你给我空欢喜
[xiè xiè nĭ jĭ wŏ kōng huān xĭ]
Thanking someone for false joy refers to instances when expectations or dreams set up do not materialize ...
-
哪怕到头来只剩空欢喜一场
[nă pà dào tóu lái zhĭ shèng kōng huān xĭ yī chăng]
Despite everything it ends in only false joy It expresses disillusionment and reflects situations ...
-
自乱分寸
[zì luàn fēn cùn]
Translated directly as lose ones selfrestraint meaning loss of composure possibly acting hastily ...
-
乐极忘情
[lè jí wàng qíng]
Literally means forgetting emotions in excessive joy It illustrates how overwhelming happiness ...
-
伤心的时候不要笑
[shāng xīn de shí hòu bù yào xiào]
This phrase directly translates to do not laugh when in pain conveying mixed emotional responses ...
-
得意却忘了形
[dé yì què wàng le xíng]
This translates to so proud and forget oneself It describes a person being so elated or satisfied ...