Understand Chinese Nickname
到头来都是梦
[dào tóu lái dōu shì mèng]
'In the End, It's All Just a Dream': Expresses the realization that something once perceived as meaningful eventually turns out to be nothing but a fleeting illusion or wish.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究只是梦一场
[zhōng jiū zhĭ shì mèng yī chăng]
In the end it was all just a dream Conveys a sense of melancholy or disappointment that something cherished ...
终究梦一场
[zhōng jiū mèng yī chăng]
Simply put it conveys that in the end everything is but a dream which can be seen as an expression of ...
终究是梦
[zhōng jiū shì mèng]
Simply means In the end its just a dream It shows that no matter what was once had or chased for ultimately ...
深知只是梦
[shēn zhī zhĭ shì mèng]
This phrase translates to deeply knowing it ’ s just a dream It reflects a realization or acceptance ...
终究是场梦
[zhōng jiū shì chăng mèng]
Ultimately Just a Dream It expresses a resigned acknowledgment that no matter how much one wishes ...
终是一场梦
[zhōng shì yī chăng mèng]
In The End Just A Dream conveys a sense of disillusionment Everything turns out to just be a beautiful ...
原来梦见
[yuán lái mèng jiàn]
It means it turns out it was just a dream This conveys a mix of disappointment and revelation acknowledging ...
终归梦
[zhōng guī mèng]
It means In the end it was just a dream It can imply the acceptance that something cherished or anticipated ...
就是梦而已
[jiù shì mèng ér yĭ]
Its Just a Dream conveys that something perhaps something cherished or pursued is ultimately intangible ...