Understand Chinese Nickname
淡了散了就算了
[dàn le sàn le jiù suàn le]
A phrase conveying resignation, it translates to 'Let it go, be done with it.' It expresses accepting things as they happen and letting them pass without attachment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
还是别了
[hái shì bié le]
Still Let It Go conveys resignation or acceptance of letting something go even if reluctantly This ...
算了散了散了算了
[suàn le sàn le sàn le suàn le]
These words imply giving up and letting go repeating the phrase let it be with a tone of resignation ...
到头来还是这样
[dào tóu lái hái shì zhè yàng]
The phrase implies a sense of resignation and acceptance It means no matter what you do or try in the ...
罢了就这样吧
[bà le jiù zhè yàng ba]
Forget It Let It Be represents resignation or acceptance of a situation despite reluctance It conveys ...
放弃了並不代表不爱了
[fàng qì le bìng bù dài biăo bù ài le]
This phrase conveys a message of resignation without renouncing emotions It means Giving up does ...
放弃吧
[fàng qì ba]
Just Let It GoGive Up Expressing a resignation to unfavorable conditions it may convey acceptance ...
我放弃你了
[wŏ fàng qì nĭ le]
Translated as I give up on you It is an expression of resignation in a relationship where one person ...
舍不舍得都算了吧
[shè bù shè dé dōu suàn le ba]
Let it Go ; Whether You Can Bear to or Not ’ conveys resignation It implies letting things go regardless ...
你走吧我放手了
[nĭ zŏu ba wŏ fàng shŏu le]
This translates to Go away I let you go implying resignation after struggling with an unyielding ...