Understand Chinese Nickname
到头来还是这样
[dào tóu lái hái shì zhè yàng]
The phrase implies a sense of resignation and acceptance. It means no matter what you do or try, in the end, things still turn out the same way they've always been.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
淡了散了就算了
[dàn le sàn le jiù suàn le]
A phrase conveying resignation it translates to Let it go be done with it It expresses accepting things ...
决定放弃
[jué dìng fàng qì]
Means decide to give up It reflects resignation whether from hopelessness or after careful thought ...
你终究是走了
[nĭ zhōng jiū shì zŏu le]
Simply means In the end you left anyway It conveys resignation and regret as someone has departed ...
放弃了並不代表不爱了
[fàng qì le bìng bù dài biăo bù ài le]
This phrase conveys a message of resignation without renouncing emotions It means Giving up does ...
不甘心也终平息
[bù gān xīn yĕ zhōng píng xī]
This name suggests a feeling of resignation after a period of inner turmoil or struggle It means ‘ ...
总要放弃
[zŏng yào fàng qì]
Simply put it means Always Giving Up It carries a sense of resignation or acceptance towards failure ...
到最后算了
[dào zuì hòu suàn le]
This means In the end it ’ s given up reflecting a sense of resignation or deciding not to pursue something ...
没有过多的挽留
[méi yŏu guò duō de wăn liú]
It implies a kind of calm acceptance and a subtle expression of resignation in the face of parting ...
算是这样
[suàn shì zhè yàng]
Its a phrase indicating resignation or a passive acceptance of circumstances something akin to ...