-
也许承诺不过因为没把握
[yĕ xŭ chéng nuò bù guò yīn wéi méi bă wò]
Perhaps a Promise Is Only Made Without Confidence This name conveys a cynical view about promises ...
-
食言犯
[shí yán fàn]
A Promiser Who Breaks Promises implies someone who makes promises but doesnt fulfill them It carries ...
-
你给的承诺我忘了
[nĭ jĭ de chéng nuò wŏ wàng le]
It translates to I have forgotten your promise meaning this individual has let go or chooses not to ...
-
承诺算不算扯淡
[chéng nuò suàn bù suàn chĕ dàn]
Is a Promise Just Nonsense expresses doubt or disillusionment with promises reflecting a cynical ...
-
承诺己废
[chéng nuò jĭ fèi]
Promise Abandoned This signifies a broken promise or someone who feels their promises have lost ...
-
不喜承诺
[bù xĭ chéng nuò]
Translated as disliking promises it suggests someone who avoids making commitments or keeping ...
-
惟一诺无久
[wéi yī nuò wú jiŭ]
This phrase suggests a promise without longterm guarantees It reflects the transient nature of ...
-
推开承诺
[tuī kāi chéng nuò]
Pushing away promises It signifies rejecting or breaking off given assurances or ...
-
你忘了我们最初的约定
[nĭ wàng le wŏ men zuì chū de yuē dìng]
A reproachful reminder accusing someone of having forgotten their original promise Conveys feelings ...