-
一碰就疼
[yī pèng jiù téng]
Pain at Touch suggests a vulnerability conveying that even slight contact can cause pain possibly ...
-
我最痛的时候你在哪里
[wŏ zuì tòng de shí hòu nĭ zài nă lĭ]
Reflects pain asking someone where they were during a particularly difficult time perhaps expressing ...
-
我用心体会你给的伤口
[wŏ yòng xīn tĭ huì nĭ jĭ de shāng kŏu]
Describes a situation where the individual earnestly perceives the pain inflicted by another person ...
-
一碰就痛
[yī pèng jiù tòng]
Directly translates as pain with one touch conveying a state of high sensitivity or vulnerability ...
-
我怕痛
[wŏ pà tòng]
The user might use this to express their vulnerability or fragility in facing pain which can be physical ...
-
本是受伤之人如何安慰别人
[bĕn shì shòu shāng zhī rén rú hé ān wèi bié rén]
This indicates feeling that as a hurt person oneself comforting others becomes very challenging ...
-
人任意伤
[rén rèn yì shāng]
‘ Open to be hurt ’ suggests vulnerability It signifies that despite the risks this person allows ...
-
心酸难过告诉我
[xīn suān nán guò gào sù wŏ]
It suggests the need to share ones pain and difficulties inviting people to confide in them during ...
-
你别走我会疼
[nĭ bié zŏu wŏ huì téng]
A deeply emotional expression of vulnerability It suggests that the user would experience pain ...