Understand Chinese Nickname
持宠而骄
[chí chŏng ér jiāo]
Indicating being spoilt by excessive adoration, the user may feel pride or arrogance from being pampered too much. In a positive light, it might refer to living confidently within much love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
宠坏
[chŏng huài]
This means to spoil or pamper too much implying the user either likes or is accustomed to excessive ...
得宠
[dé chŏng]
Meaning Favored or Spoiled The user portrays themselves as cherished or pampered by someone reflecting ...
被爱宠坏了你
[bèi ài chŏng huài le nĭ]
Translated as Pampered by Love this username suggests someone who feels they have been overly cherished ...
惯你
[guàn nĭ]
Pamper You shows that the person will unconditionally tolerate and indulge their loved one It can ...
宠你是我天生的本性
[chŏng nĭ shì wŏ tiān shēng de bĕn xìng]
Pampering you is my innate nature expresses the users inherent tendency or commitment to spoil someone ...
哼还不是伱给宠坏的
[hēng hái bù shì nĭ jĭ chŏng huài de]
Well aren ’ t I Spoiled By Your Pampering ? Reveals both pride and vulnerability simultaneously ...
寵壞
[chŏng huài]
Pamper till spoiled Indicating extreme indulgence towards oneself or others until they become ...
溺爱久成性欢爱久成病
[nì ài jiŭ chéng xìng huān ài jiŭ chéng bìng]
Implies that too much pampering can become habitual and deep love may turn into emotional dependence ...
宠他宠她
[chŏng tā chŏng tā]
Spoil HimHer It suggests being indulgent and overly affectionate towards someone emphasizing ...