Understand Chinese Nickname
承诺走口不于心
[chéng nuò zŏu kŏu bù yú xīn]
It suggests a critique towards hollow promises - commitments made by mouth alone without sincerity from the heart. The person could be someone cautious and less trusting due to previous bad experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一时的花言巧语
[yī shí de huā yán qiăo yŭ]
Sweet Words For The Time Being critiques hollow pleasing speech which doesnt last A user could imply ...
轻言必寡信
[qīng yán bì guă xìn]
Translates as one who speaks lightly surely lacks trustworthiness warning against empty promises ...
空洞承诺
[kōng dòng chéng nuò]
Hollow Promises reflects a pessimistic view towards promises that are not kept This username indicates ...
承诺只是谎言的马甲
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán de mă jiă]
This implies that promises can sometimes be nothing more than deceit disguised under the guise of ...
那些掩饰的承诺
[nèi xiē yăn shì de chéng nuò]
These disguised promises It implies a somewhat cynical attitude towards commitments made during ...
轻信承诺
[qīng xìn chéng nuò]
Critically reflects on the mistake of easily trusting people ’ s promises often leading to disappointments ...
虚伪的承诺
[xū wĕi de chéng nuò]
False promises suggests cynicism or distrust in others due to previous experiences of broken or ...
听那可笑的承诺
[tīng nèi kĕ xiào de chéng nuò]
It refers to listening to promises that might sound laughable or unrealistic This could reflect ...
那些可笑的承诺
[nèi xiē kĕ xiào de chéng nuò]
Reflects on past promises that might sound ridiculous now or simply unfulfilled ones A cynical view ...