Understand Chinese Nickname
承诺太可笑
[chéng nuò tài kĕ xiào]
The netname 'Promises are too laughable' expresses cynicism towards commitments made by others (possibly related to love or relationships), indicating distrust or disappointment from broken promises before.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺都那么可笑
[chéng nuò dōu nèi me kĕ xiào]
Promises are so laughable conveying disillusionment or cynicism about promises made possibly ...
承诺总是那么虚假
[chéng nuò zŏng shì nèi me xū jiă]
Expresses cynicism about promises suggesting that they are often not kept and therefore seem empty ...
誓言不过是变相的敷衍
[shì yán bù guò shì biàn xiāng de fū yăn]
Promises are just elaborate evasions Reveals cynicism towards pledges that could lack sincerity ...
承诺不值钱
[chéng nuò bù zhí qián]
Promises arent worth much suggests cynicism towards romantic or personal commitments indicating ...
承诺在分手时成了笑话
[chéng nuò zài fēn shŏu shí chéng le xiào huà]
Promises become jokes at breakup time signifies the cynicism or irony surrounding broken vows after ...
承诺总是有张善于背叛的嘴
[chéng nuò zŏng shì yŏu zhāng shàn yú bèi pàn de zuĭ]
The phrase means promises are always made with a mouth good at betrayal expressing cynicism or skepticism ...
诺言只是戏言
[nuò yán zhĭ shì xì yán]
This translates to promises are just words highlighting cynicism towards promises possibly reflecting ...
承诺只是虚伪的
[chéng nuò zhĭ shì xū wĕi de]
This net name means that commitments are only hypocritical It shows cynicism towards pledges made ...
听可笑的承诺
[tīng kĕ xiào de chéng nuò]
This refers to the promises made by lovers sometimes these commitments seem overly dramatic unrealistic ...