-
承诺如风般过往云烟誓言如尘般染指流年
[chéng nuò rú fēng bān guò wăng yún yān shì yán rú chén bān răn zhĭ liú nián]
Promises Like Wind and Vapors Passing By Vows Like Dust Staining the Flow of Time reflects on fleeting ...
-
消逝在黑夜里旳那抹烟火蒸发在空气中旳那句承诺
[xiāo shì zài hēi yè lĭ dì nèi mŏ yān huŏ zhēng fā zài kōng qì zhōng dì nèi jù chéng nuò]
It portrays a poetic way of expressing that promises made may disappear like fleeting fireworks ...
-
承诺如风一样
[chéng nuò rú fēng yī yàng]
Promises Like the Wind connotes something fleeting yet widespread ; promises that blow away like ...
-
落花誓言
[luò huā shì yán]
A poetic way to express promises made during a poignant moment often implying unfulfilled or transient ...
-
风中承诺
[fēng zhōng chéng nuò]
Promise in the Wind carries the image of a fleeting vow or aspiration that is as hard to catch or depend ...
-
风吹散承诺
[fēng chuī sàn chéng nuò]
The Wind Scatters Promises signifies how easily made promises can be broken or forgotten due to external ...
-
风中诺言
[fēng zhōng nuò yán]
Promises in the Wind conveys fragile promises made in transient or unstable circumstances It signifies ...
-
风吹散的誓言
[fēng chuī sàn de shì yán]
Promises scattered by the wind Expresses fleeting unreliable promises made between people which ...
-
承诺如风般过眼云烟
[chéng nuò rú fēng bān guò yăn yún yān]
Means promises are like fleeting clouds passing over ones eyes carried by wind emphasizing the ephemerality ...