Understand Chinese Nickname
唱着逝去的情歌听着逝去的承诺
[chàng zhe shì qù de qíng gē tīng zhe shì qù de chéng nuò]
This can be translated as 'Singing the love songs that have passed, listening to broken promises.' It depicts a feeling of reminiscing on lost love and unfulfilled promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谁诺有情
[shéi nuò yŏu qíng]
Translates loosely into Whose Promise Had Love This could symbolize heartbreak unfulfilled vows ...
心丢了情没了
[xīn diū le qíng méi le]
Translated as Heart Lost Love Gone it conveys a sense of lost love and a broken heart This reflects ...
低吟逝去前生的情轻唱消失今生的爱
[dī yín shì qù qián shēng de qíng qīng chàng xiāo shī jīn shēng de ài]
Describes softly chanting the emotions that belonged to a past life and gently singing of the vanished ...
当誓言如此般的欲痛
[dāng shì yán rú cĭ bān de yù tòng]
Expressing intense pain related to broken promises translating to When vows cause such desireful ...
承诺碎了一地成了眼泪
[chéng nuò suì le yī dì chéng le yăn lèi]
Translating to Promises Broken on the Ground Turned into Tears it conveys a sense of lost trust and ...
残缺誓言
[cán quē shì yán]
Translates to Broken Vows This name carries a somber tone indicating promises or commitments that ...
泪淋湿承诺
[lèi lín shī chéng nuò]
This translates to Tears Soaked My Promises It reflects a poignant sense of broken vows or pledges ...
当初的誓言如今的逝言
[dāng chū de shì yán rú jīn de shì yán]
Translating directly as Promises then become lost words now It signifies unfulfilled pledges turning ...
破碎的诺言湿了双眼
[pò suì de nuò yán shī le shuāng yăn]
Translates as Broken promises make my eyes wet it expresses sadness from having one ’ s promises ...