Understand Chinese Nickname
曾经的誓言今天的谎言
[céng jīng de shì yán jīn tiān de huăng yán]
'Past promises, today's lies.' Likely referring to broken vows or lost innocence and honesty over time. It can be poignant about failed promises and dreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺最终成谎言
[chéng nuò zuì zhōng chéng huăng yán]
Promises ultimately become lies It reflects disappointment when promises are broken or turn out ...
谎言诺言
[huăng yán nuò yán]
Lies and promises refers to a contradiction between what is promised and what turns out to be true ...
说好的誓言几曾沦落为谎
[shuō hăo de shì yán jĭ céng lún luò wéi huăng]
Translating to vows that turned into lies this reflects on broken promises and feelings of disappointment ...
承诺只是谎言
[chéng nuò zhĭ shì huăng yán]
Promises are just lies represents a cynical outlook on promises or trust This name could imply experiences ...
所谓的诺言都是谎言
[suŏ wèi de nuò yán dōu shì huăng yán]
Promises are Just Lies reflects cynicism or bitter experience regarding false pledges It shows ...
曾经的诺言已成谎言
[céng jīng de nuò yán yĭ chéng huăng yán]
Promises Made Are Now Lies expresses disappointment from betrayal ; the user likely has had past ...
当初的诺言已成为谎言
[dāng chū de nuò yán yĭ chéng wéi huăng yán]
Promises made at first have become lies conveys a brokenhearted experience where promises once ...
承诺最终谎言
[chéng nuò zuì zhōng huăng yán]
Promises End Up Being Lies : Reflects disappointment or betrayal over broken promises suggesting ...
曾经的许诺现今的谎言
[céng jīng de xŭ nuò xiàn jīn de huăng yán]
Promises of Yesterday are Lies Today speaks of disillusionment and broken promises conveying betrayal ...