-
你的承诺算个屁
[nĭ de chéng nuò suàn gè pì]
A very blunt phrase that directly expresses disappointment or resentment at someone breaking promises ...
-
承若是放屁
[chéng ruò shì fàng pì]
It translates to promises are bullsht It shows an opinion where one believes all promises are empty ...
-
所謂的承諾
[suŏ wèi de chéng nuò]
This phrase means Socalled promises implying that the promises being referred to are insincere ...
-
承诺算不算扯淡
[chéng nuò suàn bù suàn chĕ dàn]
Is a Promise Just Nonsense expresses doubt or disillusionment with promises reflecting a cynical ...
-
承诺只是句话
[chéng nuò zhĭ shì jù huà]
Meaning that a promise is just words often suggesting skepticism towards the value of commitments ...
-
不能实现的承诺拜托闭嘴好
[bù néng shí xiàn de chéng nuò bài tuō bì zuĭ hăo]
A rather blunt and honest expression that translates to Please Shut Up About Promises You Cannot ...
-
你的诺言敷衍谁
[nĭ de nuò yán fū yăn shéi]
Expressing distrust towards a promise made by another The phrase means Who are you kidding with your ...
-
诺言只是一句话
[nuò yán zhĭ shì yī jù huà]
The phrase A promise is just words reflects cynicism toward promises possibly due to past disappointments ...
-
你的承诺如垃圾
[nĭ de chéng nuò rú lā jī]
Translates directly to Your promises are like garbage It is a straightforward expression of distrust ...