-
请不要爱我
[qĭng bù yào ài wŏ]
Translates as please dont love me It conveys a plea from someone who either does not want to be loved ...
-
操蛋的爱情我不要
[cāo dàn de ài qíng wŏ bù yào]
This translates to Fcked up love I don ’ t want It clearly conveys a rejection or frustration with ...
-
你只是不爱我而已
[nĭ zhĭ shì bù ài wŏ ér yĭ]
Translated as You just dont love me this reveals the feeling of rejection and disappointment in unreciprocated ...
-
别拿二手情话敷衍我
[bié ná èr shŏu qíng huà fū yăn wŏ]
Translated as Don ’ t placate me with secondhand sweet nothings it shows a rejection of insincere ...
-
我不爱你只爱他
[wŏ bù ài nĭ zhĭ ài tā]
Translating straightforwardly as I do not love you but him clearly denotes the direction of ones ...
-
不要对我说爱我
[bù yào duì wŏ shuō ài wŏ]
Directly meaning don ’ t say I love you to me It suggests rejection of romantic overtures or a desire ...
-
爱你未必换来拥抱的权利
[ài nĭ wèi bì huàn lái yōng bào de quán lì]
This expresses unreciprocated affection literally translating as “ loving you doesn ’ t necessarily ...
-
不是不爱你是爱不了
[bù shì bù ài nĭ shì ài bù le]
Translated loosely into English would be Its not that I dont want to love you but cannot love It represents ...
-
劳资不稀罕你的爱
[láo zī bù xī hăn nĭ de ài]
I dont cherish your love or I am indifferent towards your affection The term contains casual vernacular ...