Understand Chinese Nickname
不痛不痛习惯就好
[bù tòng bù tòng xí guàn jiù hăo]
Expresses acceptance: 'Not hurting anymore; it's fine once you get used to it.' This implies a process of emotional growth where pain is managed by gradually accepting uncomfortable situations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你给的痛及格了
[nĭ jĭ de tòng jí gé le]
Your Pain Is Passable expresses a bitter acceptance : The person acknowledges receiving enough ...
受伤了就要学会喊痛
[shòu shāng le jiù yào xué huì hăn tòng]
Expresses the need for acknowledging and expressing pain rather than bottling it up It promotes ...
一点也不痛
[yī diăn yĕ bù tòng]
It expresses the feeling of trying to convince oneself or others that they are not hurt or in pain despite ...
笑够了才知道痛
[xiào gòu le cái zhī dào tòng]
This name expresses the bitter realization that sometimes people only truly understand pain after ...
还好会痛
[hái hăo huì tòng]
It ’ s okay to feel pain The sentiment here is acknowledging the inevitability of emotional pain ...
难过就是不舒服不需要理由
[nán guò jiù shì bù shū fú bù xū yào lĭ yóu]
Sadnessuncomfortable no reasons needed conveys the idea that emotional pain doesn ’ t always require ...
只当伤个彻底
[zhĭ dāng shāng gè chè dĭ]
Expressing just treat it as a thorough injury it indicates complete acceptance of the pain embracing ...
疼了就放下了
[téng le jiù fàng xià le]
When it hurts then let go Signifies accepting pain and subsequently releasing negative feelings ...
你没事你当然没事伤的是我
[nĭ méi shì nĭ dāng rán méi shì shāng de shì wŏ]
Translates as Its fine for you ; of course its fine for you but I am hurt Theres an evident contrast ...