你没事你当然没事伤的是我
[nĭ méi shì nĭ dāng rán méi shì shāng de shì wŏ]
Translates as 'It's fine for you; of course it's fine for you, but I am hurt.' There's an evident contrast expressed in the sentiment: while showing concern towards 'you,' admitting to oneself's emotional wounds reflects a selfless nature and emphasizes that the user endures emotional pain uncomplainingly for the well-being of another. Such sacrifice showcases profound love and tolerance.