Understand Chinese Nickname
不是所有闺蜜都抢男友
[bù shì suŏ yŏu guī mì dōu qiăng nán yŏu]
'Not all close girlfriends steal their friend's boyfriends', addressing a social issue of loyalty and betrayal within friendship. It conveys distrust possibly caused by real incidents.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别以为闺蜜都会当小三
[bié yĭ wéi guī mì dōu huì dāng xiăo sān]
This implies a warning or statement about not assuming that close girl friends would interfere in ...
好闺蜜就是所谓抢你的男友
[hăo guī mì jiù shì suŏ wèi qiăng nĭ de nán yŏu]
Expresses a betrayal by a close female friend In a bitter tone it refers to best girlfriends who allegedly ...
闺蜜其实是小三
[guī mì qí shí shì xiăo sān]
Suggests a close girlfriend actually has a secret relationship with the partner hinting at betrayal ...
今年狠流行闺蜜抢男朋友
[jīn nián hĕn liú xíng guī mì qiăng nán péng yŏu]
Literal translation : Its trendy this year for best girlfriends to steal boyfriends The name hints ...
今年貌似流行闺蜜抢男友
[jīn nián mào sì liú xíng guī mì qiăng nán yŏu]
A somewhat sarcastic commentary on social trends implying that close female friends stealing boyfriends ...