-
做只猫做只狗不做情人
[zuò zhĭ māo zuò zhĭ gŏu bù zuò qíng rén]
It implies I prefer being a pet over being a lover revealing one ’ s desire for companionship free ...
-
喜欢不是爱
[xĭ huān bù shì ài]
This clarifies that theres a difference between liking and loving someone or something expressing ...
-
爱你不爱他
[ài nĭ bù ài tā]
Means choosing one individuals love and deliberately excluding affection for another Suggests ...
-
不算长情
[bù suàn zhăng qíng]
Not Quite a Lasting Affection The person admits they don ’ t believe in overly intense and permanent ...
-
当情人
[dāng qíng rén]
Be lovers Such a simple expression clearly indicates the hope of maintaining or developing an intimate ...
-
甘做情人
[gān zuò qíng rén]
It means willing to be a lover implying contentment with being in an intimate relationship outside ...
-
无关情缘深浅
[wú guān qíng yuán shēn qiăn]
It reflects an indifferent attitude towards romantic relationships The meaning is about how it ...
-
女情人
[nǚ qíng rén]
Girlfriend or Female Lover This may denote that the person has or desires a romantic relationship ...
-
多情好过滥情
[duō qíng hăo guò làn qíng]
It suggests that it ’ s better to be genuinely affectionate emotional depth rather than promiscuous ...