-
多年不减对你情深多年不忘对你依恋
[duō nián bù jiăn duì nĭ qíng shēn duō nián bù wàng duì nĭ yī liàn]
Through many years neither my love nor my attachment to you have decreased expresses unwavering ...
-
别在念旧情
[bié zài niàn jiù qíng]
Do Not Dwell on Past Affections shows a somewhat detached attitude towards past relationships or ...
-
不是不爱爱是曾经
[bù shì bù ài ài shì céng jīng]
Not that I dont love ; it ’ s that love was in the past reflects on a past relationship and suggests ...
-
旧情难舍
[jiù qíng nán shè]
Translated to Difficult to let go of old affections This indicates lingering emotions and attachments ...
-
不念情不怀旧
[bù niàn qíng bù huái jiù]
Without Affection and without Fondness for old times : Expressing disinterest or no need for sentimental ...
-
旧人旧情不怀念
[jiù rén jiù qíng bù huái niàn]
This means Do not miss old people and old affections expressing a philosophy about moving forward ...
-
不语情淡
[bù yŭ qíng dàn]
Silent and Detached Love expresses a state where emotions have grown distant over time It reflects ...
-
不久留情不疚
[bù jiŭ liú qíng bù jiù]
It implies living without longterm emotional attachment or remorse reflecting a philosophy of ...
-
无心挽留
[wú xīn wăn liú]
No Desire to Keep shows detachment or indifference towards holding on to relationships or opportunities ...