-
只是我还放不开
[zhĭ shì wŏ hái fàng bù kāi]
It implies lingering attachment and reluctance to let go perhaps from a past relationship or some ...
-
入戏三分醒
[rù xì sān fēn xĭng]
This implies being deeply immersed in something like love or a role but not entirely losing oneself ...
-
不期望不失望不动心不伤心
[bù qī wàng bù shī wàng bù dòng xīn bù shāng xīn]
Suggests living without expectations to avoid disappointment and emotional pain advocating a ...
-
不能久伴就别深拥
[bù néng jiŭ bàn jiù bié shēn yōng]
It refers to not wanting to be involved too deeply with someone if they cannot stay for long This phrase ...
-
无爱无失
[wú ài wú shī]
Translated as Without love without loss this represents a view of life where avoiding attachment ...
-
心无所托
[xīn wú suŏ tuō]
Meaning heart without attachment it reflects a state of mind where one does not rely on or commit emotionally ...
-
身后无余
[shēn hòu wú yú]
Nothing left behind A rather philosophical or minimalist sentiment this could mean living a life ...
-
无情才敢深入戏
[wú qíng cái găn shēn rù xì]
It implies that one must be emotionally detached heartless to get fully involved without fearing ...
-
无心感
[wú xīn găn]
It literally means without feeling and conveys the sentiment of being emotionally detached or apathetic ...